Draugagangur ķ afuršastöšvum?

Allir sem komir eru til efri įra, muna žį tķš er rķkiš keypti umframbirgšir kjöts af afuršastöšvum. Žvķ var sķšan eytt og landsmenn borgušu brśsann. Žegar uppvķst var aš afuršastöšvar voru aš fį greitt fyrir mun meira kjöt en žęr eyddu, var rugliš stöšvaš. Draugurinn var svęfšur.

Ég, eins og flestir landsmenn, trśi yfirleitt žvķ sem įbyrgir ašilar segja. Žvķ hafši ég ekki įstęšu til aš ętla annaš en aš afuršastöšvarnar vęru aš segja satt, žegar žęr sögšu mikla uppsöfnun į kjöti vera įstęšu žess aš lękka žyrfti afuršaverš til bęnda. Fannst reyndar nokkuš skrķtiš aš til lausnar žeim vanda, sem afuršastöšvar töldu nema einum milljarši króna, žyrfti aš skerša greišslu til bęnda um tvo milljarša.

Į netmišlum undanfariš, hafa komiš frįsagnir fólks af žvķ aš erfišlega gangi aš fį lambakjöt, jafnvel veriš sżndar myndir af tómum hillum. Nokkuš merkilegt ķ ljósi umręšunnar! Ķ lķtilli frétt į vefmišli ruv, sem reynda finnst hvergi annarstašar og fréttastofan hefur algerlega haldiš utan ljósvakamišla sinna, kemur fram aš uppsöfnun afuršastöšva sé nįnast engin, frį fyrra įri. Skortur er į lambahryggjum en eitthvaš til af stęrri lęrum og frampörtum.

Getur veriš aš afuršastöšvarnar séu aš vekja upp 45 įra gamlan draug? Getur veriš aš afuršastöšvarnar séu aš bśa til vanda, til žess aš sękja meira fé ķ rķkissjóš? Er žaš kannski įstęša žess aš žęr skerša verš til bęnda um sem nemur tvöfaldri žeirri upphęš sem vinnslustöšvarnar telja sig vanta? Sé svo, er mįliš grafalvarlegt og žarfnast skošunar strax!

Ķ fyrri pistlum mķnum gekk ég śt frį aš vandinn vęri raunverulegur og skellti skuldinni į rśssabann og sterka krónu. Aušvitaš mį segja aš žessir tveir faktorar séu sökudólgar, ekki žó fyrir vanda vinnslustöšva, heldur sem hamlandi į enn frekari framleišslu lambakjöts, sterkari stöšu saušfjįrbśskapar. Rśssabanniš er sennilega varanlegur vandi, jafnvel žó žvķ verši aflétt. Mörg įr mun taka aš vinna žį markaši aftur. Sterkt gengi krónunnar er tķmabundinn vandi, sem žegar er fariš aš sjį fyrir endann į. Ekki hvarflaši aš mér aš afuršastöšvarnar vęru ķ einhverjum sóšalegum leik!

Forsvarsmenn afuršastöšva hafa nokkuš haldiš žvķ fram aš stór lęri sé vandi. Žó hafa žessir sömu ašilar hvatt til žess gegnum įrin, aš bęndur framleiddu stęrri lömb. Stór lęri eru ekki vandamįl, vandinn liggur ķ framsetningunni.

Fyrir žaš fyrsta žį selst aušvitaš ekki žaš sem ekki er til sölu. Stór lęri finnast ekki ķ kjötboršum stórverslana.

Ķ öšru lagi eru stęrri lęrin best til fallin til framleišslu lęrissneiša, ķ staš žess aš sóa "seljanlegri" lęrunum ķ žaš. Stórar lęrissneišar eru vandfundnar ķ verslunum.

Ķ žrišja lagi mį śrbeina stęrri lęrin og skipta ķ tvennt. Śrbeinuš lęri eru vandfundin ķ verslunum og alls ekki hįlf.

Ķ fjórša lagi mį taka stęrri lęrin og brytja nišur ķ gśllas. Betra hrįefni fęst ekki ķ slķkan rétt.

Svona mętti lengi telja, vandinn liggur ķ framsetningunni, liggur hjį afuršastöšvunum. Žetta į viš um flest er snżr aš framsetningu lambakjöts.

Merkingar er annaš sem kostar ekkert nema vilja. Erlendir feršamenn sem hingaš koma vilja aš sjįlfsögšu kynnast ķslenskum mat, rétt eins og viš viljum kynnast matarmenningu žeirra žjóša sem viš heimsękjum. Erlent feršafólk talar yfirleitt ekki ķslensku. Žaš kaupir ekki žaš sem žaš veit ekki hvaš er, eša hvernig skuli handera. Žetta mį laga meš žvķ einu aš bęta merkingar.

Žaš mį margt gera til aš auka söluna,bęši hér innanlands sem og erlendis. Nś um stundir er gengi krónunnar sterkt, en žaš mun lįta unda og žį eykst salan śr landi.

Ķ ljósi žessara fréttar į vefmišli ruv, hlżtur aš vera forgangsatriši aš gera birgšatalningu hjį afuršastöšvum. Žaš hlżtur aš verša aš kryfja vandann, įšur en lengra er haldiš. Stjórnvöld hafa opnaš į aš eitthvaš skuli gert fyrir bęndur, žó enn sé žetta óttaleg baun og fjarri žvķ aš leysa vandann.

En žessu fylgir böggull, skerša skal saušfjįrstofninn um 20%! Nś žegar er skortur į sumum saušfjįrafuršum og hann mun aukast. Ašrar munu ekki žola svo mikla skeršingu saušfjįrstofnsins. Meš 20% skeršingu mun verša bśinn til kjötskortur ķ landinu. Kannski er žaš sś stefna sem unniš er aš?!

Rįšherrar eins stjórnarflokksins hafa mikiš hamraš į aš endurskoša žurfi bśvörusamninginn, aš žaš sé forsenda alls. Sś endurskošun er žegar hafin og reyndar įkvęši um hana ķ sjįlfum samningnum. Og vissulega žarf žessi samningur endurskošun. Žaš er śt ķ hött aš ein atvinnugrein skuli žurfa įr eftir įr aš taka į sig skeršingar, upp į tugi prósenta, įlķka margar prósentur og rįšamenn žjóšarinnar taka sér ķ launahękkanir. Žaš er engin atvinnugrein sem getur tekiš viš slķkum įlögum, allra sķst žegar vandinn er alls ekki žeirri atvinnugreina aš kenna, heldur stjórnvaldsįkvöršunum og kannski vélbragša nęsta hlekks ķ viršiskešjunni!!

Hér žarf aš koma į einhverskonar kerfi sem tryggir bęndum žaš sem žeim ber. Bęndur hafa fariš ķ einu og öllu eftir žvķ sem bśvörusamningar hafa bošiš žeim og žvķ śt ķ hött aš lįta žį taka į sig birgšar og óstjórn einhverra annarra.

Ég ętla ekki aš ręša verslunina, en margt mį laga ķ vinnslunni. Réttast vęri  aš gefa vinnslunni afarkosti. Aš hśn fįi eitt įr til aš sżna sig og sanna og žau fyrirtęki sem ekki nį tökum į sķnum rekstri verši einfaldlega lögš af. Žaš er nęgt fólk sem tilbśiš vęri aš taka viš kefli žeirra, fólk sem hefur metnaš og vilja til aš gera betur.

Žaš fer um mann hrollur aš sjį formann Landssamtaka saušfjįrbęnda nįnast fagna žvķ aš hśn og sveitungar hennar sunnan heiša, skuli "einungis" žurfa aš taka į sig 26% launalękkun, mešan kollegar hennar noršan heiša verša aš sętta sig viš 35% lękkun.

Hvar er kjarkurinn? Hvar er dugurinn?

 

 


mbl.is Veršhruniš ęgilegt įfall
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt

« Sķšasta fęrsla | Nęsta fęrsla »

Athugasemdir

1 identicon

Sęll Gunnar - sem og ašrir gestir, žķnir !

Gunnar !

30. Jślķ s.l.: birti Kvennablašiš (kvennabladid.is) ritling eftir mig, undir lišnum ''Ašsendar greinar'', hvar ég hvatti Saušfjįrbęndur til dįša, meš stofnun sölusamtaka erlendis / hlišstęšum hinni gömlu Sölumišstöš hrašfrystihśsanna, sem Śtvegs bęndur og fiskverkendur all nokkrir, komu į laggirnar, į 5. įratug sķšsutu aldar.

Ég - hringdi meira aš segja į dögunum ķ Oddnżju Steinu, til žess aš stappa ķ hana Stįlinu, og tók hśn hvatningu minni vel en, hśn į viš ramman reip aš draga, sem er inngróiš afętu- og gjaldakerfi millilišanna, en,, .................. reyna mį Gunnar minn, žar sem Lambakjötiš er jś, ekki minna hnossgęti, en Žorskur og annaš Sjįvarfang, eins og viš žekkjum.

Vonum: aš žeir nįi aš snśa lenzinu upp ķ stórsókn Saušfjįrbęndur, enda eiga žau aš hafa fulla burši til, fylgi žau žvķ eftir. 

Meš beztu kvešjum - sem jafnan, af Sušurlandi /

Óskar Helgi Helgason (IP-tala skrįš) 26.8.2017 kl. 16:54

2 Smįmynd: Magnśs Siguršsson

Góš grein Gunnar.

Magnśs Siguršsson, 26.8.2017 kl. 21:51

3 identicon

Fór ķ gegnum žetta sama ferli, že. varš sem klumsa yfir fréttum af of litlum birgšum kindakjöts. 

Einhversstašar er eitthvaš skrķtiš ķ gangi svo mikiš er vķst. 

Furšulegt mį t.d. heita aš hvergi fęst ęrhakk sem ętti eftir skilaverši ęrkjöts til bónda aš vera sérlega ódżr matur?

Stór hluti vorra įgętu en illa fjįšu eldri borgara myndu įn efa taka slķku hrįefni fagnandi. 

Bjarni Bjarnason (IP-tala skrįš) 27.8.2017 kl. 08:51

4 Smįmynd: Gunnar Heišarsson

Takk fyrir innlitiš, fręndi. Afętikerfiš er vissulega stór hluti vanda saušfjįrbęnda og žarft aš skoša žaš nįnar.

Bestu kvešjur af Skipaskaga.

Gunnar Heišarsson, 27.8.2017 kl. 09:09

5 Smįmynd: Gunnar Heišarsson

Takk Magnśs.

Gunnar Heišarsson, 27.8.2017 kl. 09:10

6 Smįmynd: Gunnar Heišarsson

Ęrhakk er vissulega öndvegismatur, Bjarni, rétt eins og allar afuršir saušfjįr.

Sjįlfur nota ég eingöngu hakk af ęrkjöti, hvort heldur žaš er nżtt til bollugeršar, ķ hamborgara eša annan žann mat sem hakk er notaš.

En žaš er ekki heiglum hent aš komast yfir slķkt kjöt. Hvergi er hęgt aš fį slķkt keypt ķ bśšum eša afuršastöšvum, hvort heldur unniš eša ķ heilum skrokkum. Reyndar geta einstaklingar ekki lengur fengiš keypta heila skrokka ķ afuršasölum. 

Til aš komast yfir ęrkjöt veršur mašur aš vera ķ sambandi viš bónda, sem getur tekiš sķna skrokka śt eftir slįtrun, aš vķsu į fullu śtsöluverši, og kaupa sķšan žaš kjöt af bóndanum.

Eins og įšur segir, er śtilokaš aš komast yfir ęrkjöt ķ verslunum, bóndinn fęr lķtiš sem ekkert fyrir innlegg af slķku kjöti, žó hann verši aš borga fullt til vinnslunnar ef hann tekur žaš śt.

Hvaš veršur žį um žetta kjöt? Vitaš er aš einhver fjöldi fulloršins fjįr fer til slįtrunar į hverju hausti. Hvaš veršur um žaš kjöt?

Getur veriš aš vinnslan sé aš nżta žetta kjöt sem ķblöndun ķ annaš, t.d. hakk og selja žaš sem lambahakk, eša jafnvel nautahakk?

Ekki gęti ég fundiš muninn žó nautahakkiš vęri blandaš til helminga meš ęrhakki, ekki nema į buddunni minni!

Gunnar Heišarsson, 27.8.2017 kl. 09:27

7 identicon

Ég tók upp gleraugun ķ sķšustu ferš ķ krónuna aš skoša hvaša hakk var ķ boši.  Žaš var annars vegar ķslenskt nautahakk og svo nautahakk af ķslensku og pólsku nauti blöndušu saman.  

Nįttśrulega ekki minnst į ęr eša afslįttarhesta frį Rśmenķu hvaš sem annars um žęr blessušu skepnur veršur. 

Bjarni Bjarnason (IP-tala skrįš) 27.8.2017 kl. 11:38

8 identicon

Rśssabanniš voru alvarleg mistök, eins og žś skrifar, Gunnar. Višskiptabanniš var aš žvķ er viršist einhliša įkvöršun duglausa laumu-ESB-sinnans Gunnars Braga Sveinssonar, sem var žar meš aš frišžęgja herrum sķnum ķ Brussel. Ķslendingar žurftu ekkert aš taka žįtt ķ žessum ESB-sirkus, ekki erum viš mešlimir aš Fjórša rķkinu og veršum vonandi aldrei.

Žaš sem er furšulegt er aš nśverandi rķkisstjórn hafi ekki afturkallaš žetta arfavitlausa bann ķ ljósi žess fjįrhagslega tjóns sem hlżzt af žvķ, en ķ stašinn saltaš mįliš til mikils skaša fyrir allar śtflutningsgreinar. Fį rįšherrar greišslur undir boršiš frį Brussel, eša hvaš?

Og eins og allir vita, žį flytja Žjóšverjar śt fullt af vörum til Rśsslands, sem žeim sjįlfum hentar en banna öšrum žjóšum. Enda stjórna Žjóšverjar Evrópusambandinu algjörlega. Leištogar nęr allra ašildarrķkjanna eru kjölturakkar Merkels. Óžarfi fyrir ķslenzka forsętisrįšherrann aš vera žaš lķka.

Nettó seldi į sķnum tķma hakkaš kindakjöt, sem ég keypti oft, sķšan kindahakk blandaš meš nautahakki, en allri sölu į kindahakki var hętt af einhverjum įstęšum. En žeir selja hakkaš nauta- eša beljukjöt frį žremur kjötvinnslustöšvum sem er merkt meš Ķsland sem upprunaland, sem ég įlķt vera svindlaš meš. E.t.v. er žarna blekking ķ gangi varšandi upprunamerkingar į ódżrasta hakkinu. Sem kęmi mér illa žvķ aš ég hef aldrei keypt innflutt kjöt og mun ekki gera. Mišaš viš ķslenzka lambakjötiš t.d. žį er erlent lambakjöt t.d. frį Nżja-Sjįlandi algerlega bragšlaust. Žaš er eins og aš éta bylgjupappa.

Svo aš ég kaupi ķslenzkt lambakjöt aš stašaldri og set veršiš ekkert fyrir mig, og vęri ekki óhress meš veršhękkun, ef sś hękkun fęri beint til bęndanna. En žannig virkar kerfiš vķst ekki. Og mér žętti mišur ef frambošiš į ķslenzku lambakjöti minnkaši vegna žessa blekkingaleiks sem afuršastöšvarnar hafa ķ gangi, sbr. fęrslu Gunnars.

Pétur D. (IP-tala skrįš) 27.8.2017 kl. 14:03

Bęta viš athugasemd

Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.

Innskrįning

Ath. Vinsamlegast kveikiš į Javascript til aš hefja innskrįningu.

Hafšu samband